寫給那幾只給我看鉗子的螃蟹們...
刊登於3月21日的早報﹐關於kuso的專訪。從SC那兒偷了掃描。感謝啦!
白風簡體字看來沒那麼美...
那.. 就是在下我啦。
就當我遠在東馬的某座山下的某個度假村開會時﹐突然收到"大姐頭"的傳召。
要我在一天內kuso一首她的詞?
什麼是kuso啊? 住在洞穴里﹐不常看電視﹐孤陋寡聞的我不懂。
原來﹐所謂的kuso就是顛覆原作﹐可以惡搞﹐或可以把它弄得更好﹐只要不是不健康/不良意識就可以了。我得到的回復是如此。
其實kuso對我來說﹐不難(看挑戰100)。 難的是只能用"大姐頭"的詞。而"大姐頭"的詞﹐1) 沒有很多首的曲適合惡搞來達到搞笑的目的﹔2) 原詞想要傳達的訊息已經很強烈﹐想要更上一層更是一個大挑戰。
我就斷斷續續想了一天的晚霞(收到簡訊後)﹐隔天的陽光 (有時在想我到底去開什麼會。我的用武之時只需差不多30分鐘﹐而且是全部加起來的時間。)﹐到底該用什麼歌配什麼主題。
就剛好那個晚霞之前﹐老闆的兩層之上把那些不相干的人(包括他自己在內)提早釋放了。大概是我們在後桌的看起來太悶了﹐而他也瞧到我一臉茫然﹐站著依附椅背避免自己睡著的模樣﹐寬宏大量地讓大多數人提早散會。猜想他自己也悶到不行了吧。
有時間﹐沙灘來也!!
就跟同事到了沙灘(在房間後方大約100米而已)﹐吹海風﹐踢海浪﹐散步﹐撿貝殼。
多麼感謝大大老闆的恩慈啊。
好了﹐扯遠了。來解剖詞吧。
* 歌跟主題是在一天的陽光後﹐也就是交稿日的幾個小時前定的。那晚還整理行李到挺晚後才開始動筆。歌詞也沒對仔細。半夜三更在酒店房里獨自唱歌感覺挺嚇人的..
選用<保管>來kuso呢﹐就是這首我比較記得曲子﹐比較冷門﹐也比較容易啦。有想過用<無底洞> (太高難度﹐改不好就That's it了。)﹐<障眼法> (起伏太多﹐也很長﹐也沒適合的主題在手)﹐<被動> (曲子不太記得)﹐等等。
<寄居蟹> 的由來 - 還不是我在撿貝殼時﹐那些漂亮的筒狀殼里都有兩隻鉗迎接我的目光而來。都是﹐拿起﹐雞蛋的! 有主人了﹐放下。
"被細沙 圍繞的海岸
你留下 一句遺憾"
很像是在講我自己。我為何是在開會啊!!
"卸下了 堅強的盔甲
寫下了 失望的篇章"
寫這個時很像是已經凌晨一點多了。腦袋開始關閉﹐不管了﹐想到什麼就寫下來先﹐等下才改。到最後也沒改就這樣順理成章了...
"被海浪 削薄了勇敢
我顯得 脆弱不堪"
勇敢那邊想不到更好的﹐就醬押了下去。
"懷念起 你給的溫暖
如今卻 收下了感嘆"
要睡了﹐押啊押。
"我的愛情飄散海中央
讓浪潮使喚著步伐 在原地往返"
很像我的另一首詞﹐只是那個在轉﹐這個是來來回回。就是想起在踢水時看到魚兒被海浪帶上沙灘﹐又被卷回去﹐走幾步又看到魚兒。不知是不是同樣的那只笨魚。 只是腦海里浮現了一個卡通畫面﹐魚兒被海浪困住﹐盡力遊向大海又被卷回來﹐然後在那破口大罵 (KNS!! $%@$#@#%)。演述了一番給同事看了後還在那笑那只可憐的魚。哈哈! 缺德啊...
"像寄居蟹渴望著穩當
期待下個海浪能給我 答案
(希望下個貝殼能是最後的港灣)"
當然﹐除了魚在"掙扎"以外﹐也看到貝殼(與寄居蟹)被海浪玩弄。就想說寄居蟹也會想到海浪延伸不到的地方﹐找個堅韌不摧又漂亮的貝殼安居下來吧。希望下個貝殼也是我可以佔據的... 哈哈!
寫著寫著﹐就把整首跟浪漫一點關係也沒有的有的沒的套用於愛情的觀點上。如此這般就如此了咯。
搞到凌晨3點才交稿。A3 和 A4 沒時間﹐也沒腦汁寫下去了。迷迷糊糊中忘了說是改編那一首﹐還要有勞"大姐頭"找。真是不知好歹。
感謝"大姐頭"的高抬貴手﹐沒把那只螃蟹煮來吃。但是經我如此地講解由來後﹐會不會更想抓來炒黑胡椒呢?
No comments:
Post a Comment